'고맙습니다'는 정말로 '고맙습니다'를 의미합니까?

영국에서 일상 대화에서 '고맙다'가 얼마나 자주 사용되는지 알고 계셨나요? 아마도 이것이 영국인들이 과도하게 예의 바르고 가장 작은 것에 감사하는 이유 중 하나일 것입니다. 그러나 최근 연구*에 따르면 '고맙습니다'가 항상 문자 그대로의 의미로 사용되는 것은 아니며 이 두 개의 작은 단어가 일상적인 상호 작용에서 가지고 있는 것처럼 보이는 여러 기능을 강조했습니다.

아래 대화를 살펴보십시오.


당신은 마침내 Primark에서 끝없이 이어지는 대기열의 끝에 도달했습니다. 그동안 버림받은 친구에게 지원의 말을 문자로 보내면서 말입니다.피곤한 점원이 “기다려주셔서 감사합니다.”라고 말합니다. 

당신은 계산대로 가서 당신이 원하는 청바지를 건네줍니다. 지불 대기줄은 탈의실로 몰려든 반기 XNUMX대들의 무리와 다를 바가 없었습니다.

"감사 해요." 계산원은 청바지를 가져다가 스캐너 아래에서 거칠게 흔들면서 말합니다. 삑 하는 소리. 

"구구구십구입니다."

신용 카드를 깜박이면 그녀는 두툼한 카드 리더기를 건네줍니다.

"감사합니다." 모바일 화면에서 올려다보며 말합니다. 쳐다보지도 않고 PIN을 입력하고 판독기를 계산원에게 다시 건네면 됩니다. 

"감사 해요. 가방 필요해?” 그녀는 묻습니다. 

"네, 감사합니다." 그녀는 당신의 최근 충동 구매를 거대한 종이 봉지에 집어넣고 당신을 향해 밀어 넣습니다.

"정말 감사합니다." 그녀는 억지로 미소를 지으며 말한다.

당신은 "고마워요. 안녕히 계세요."


그 감사 중 얼마나 많은 사람들이 진정한 감사를 표현합니까? 많지 않아 보입니다. 대신, 그들은 대부분 단계를 시작하고 상호 작용의 흐름을 관리하는 데 사용됩니다. 예를 들어, "기다려 주셔서 감사합니다"는 실제로 "당신이 지불할 차례입니다"를 의미합니다. "고맙습니다"는 카드 리더기를 받았고 카드 리더기를 건네준 행위에 대해 진정한 감사를 표하기보다 결제할 준비가 되었음을 인정합니다. 이러한 공손함의 관습을 사용하는 것으로 보여야 할 필요성이 공손함**에 대한 실제 욕구보다 더 커서 영국식 예의와 세련미에 대한 고정관념을 해체한다는 것이 제안되었습니다. 

SSL

* https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/may/26/britain-politeness-english-speakers-gratitude
** http://www.bbc.com/capital/story/20170309-three-tips-for-surviving-a-british-workplace

페이스 북에 공유하기
트위터에 공유
linkedin 공유
이메일 공유

관련 게시물

세인트 조지 인터내셔널 소개
빅벤과

최단 시간에 학습 목표를 달성할 수 있도록 도와주는 런던 최고의 '외국어로서의 영어' 학교.

인기 게시물