¡23 expresiones británicas típicas que debes aprender para entender a los británicos!

Cuando aprendes inglés, o cualquier otro idioma extranjero para el caso, ya sea con clases de inglés con un profesor nativo o por tu cuenta, seguramente una de las partes más difíciles, pero a la vez una de las más enriquecedoras, es Comprender a los nativos cuando usan expresiones vívidamente coloridas específicas de su país y su cultura.

Si estás aprendiendo inglés británico antes de ir a vivir una experiencia en el Reino Unido, ¡este artículo te ayudará a integrarte enseñándote algunas de las expresiones más típicas del inglés británico que los británicos usan a diario!


Este artículo fue escrito por David Ergas, cofundador de Break Into English, y publicó en Escuela de inglés SGI language sitio web que ayuda a los estudiantes a desarrollar sus habilidades en el idioma inglés.


Algunos bocadillos antes de un picnic

Esta expresión se usa para describir a alguien que carece de sentido común.

Peter es un buen tipo, pero le faltan unos sándwiches para hacer un picnic, no confiaría en él para administrar este proyecto.

Oscuro
Esta palabra se usa a menudo para describir a alguien que no tiene mucho conocimiento.
Ejemplo: después de haber estado hablando con el hombre durante unos minutos, me di cuenta de que estaba bastante confuso.

Crema agrietada

Sinónimos: exhausto, extremadamente cansado.

Ejemplo: tuve una semana tan larga y ocupada; Espero tener la oportunidad de descansar durante el fin de semana. Estoy agrietado.

Barato como patatas fritas
Esto significa, por ejemplo, que logró encontrar una muy buena oportunidad.
Ejemplo: estaba buscando zapatos nuevos y encontró algunos que eran baratos como papas fritas.

Atónita
Sinónimos: asombrado, aturdido, atónito.
"Gob" significa boca en jerga. Así que si estás "atónito", estás aturdido hasta el punto de apretar las mandíbulas de la incredulidad.
Ejemplo: Entró en la habitación y al ver una multitud de personas se quedó atónito.

Cena del perro
La cena de un perro es un desastre o un lío; también se puede llamar "desayuno de perro".
Ejemplo: después de que ella había estado tratando de solucionar el problema, lo que obtuvimos fue la cena de un perro.

En él como el capó de un coche
Esta expresión coloquial puede ser utilizada por alguien que piensa que tiene el control de una situación.
Ejemplo: le pregunté cómo iba su proyecto. Dijo "no te preocupes, estoy en él como el capó de un coche".

Estado de ánimo elevado
Estar lleno de frijoles significa estar lleno de energía o muy entusiasta.
Ejemplo: ¡Ha estado trabajando todo el día y todavía parece estar lleno de frijoles!

Contento
Alguien que está muy feliz o muy orgulloso de haber logrado finalmente su objetivo puede describirse como "contento".
Ejemplo: Había esperado unirse al grupo durante mucho tiempo y finalmente fue invitado a hacerlo. Debe estar contento.

Esquivar
Una tarea fácil puede describirse como un juego de niños. El origen de la palabra puede provenir de "niño pequeño", que significa "un niño pequeño".
Ejemplo: Durante sus vacaciones tendrá que prepararse para dos pruebas más, pero no estoy seguro de que lo haga en serio ya que dice “es pan comido”.

Bacalao
Sinónimo: una mentira. La palabra se puede usar para decir que algo no es cierto o que ha sido inventado para impresionar a la gente.
Ejemplo: le pregunté cómo iban las cosas y su respuesta fue un montón de tonterías.

Cuesta una bomba
Muy caro, eso cuesta mucho dinero.
Ejemplo: Esperemos que les guste su nuevo apartamento. Cuesta una bomba.

Innit
Innit es la abreviatura de "no es". Es más bien utilizado por los jóvenes para invitar a las personas con las que están hablando a confirmar o estar de acuerdo con algo que han dicho.
Ejemplo: Es un viaje muy bonito, ¿no?

Cuida los centavos y las libras se cuidarán solas
Te dejaremos adivinar qué significa este ... Si no lo encuentras, investiga un poco en la red y encontrarás muchos otros.

Bob es tu tío (y Fanny es tu tía)

Esta expresión se usa para decir que algo tendrá éxito. Es el equivalente de "ahí lo tienes". Y si añades "y Fanny es tu tía", esto te hará sonar aún más británico.
Ejemplo: No pude encontrar la casa donde se suponía que debía quedarme, así que le pedí a un transeúnte que me ayudara. Dijo “vaya directamente al siguiente cruce y tome la siguiente a la derecha y Bob es su tío; verá la casa que está buscando de inmediato.

Destrozado
Alguien que está “destrozado” está devastado o extremadamente molesto. .
Ejemplo: pensé que podía contar con su ayuda, pero pronto comprendí que tendría que hacer la tarea yo solo. Estaba destrozado.

Para sobre-huevo el pudín

Exagerar el pudín significa embellecer, exagerar o exagerar algo hasta el punto en que realmente puede dañar el resultado final.

Al llamarlos con demasiada frecuencia, corre el riesgo de exagerar el pudín y molestarlos hasta el punto de que lo ignorarán a propósito.

Dench
El nombre de Judi Dench se usa para defender algo que impresiona o es agradable. Es lo mismo que decir «genial» cuando lo usas en respuesta a otra persona.
Ejemplo: le gustaron mis planes para la fiesta y dijo "¡Dench!"

Largo
Una tarea que probablemente no valdrá la pena todos los esfuerzos que requiere puede describirse como "larga".
Ejemplo: sería una buena idea ordenar las cosas en el sótano, pero eso sería largo.

Forma de pera
Una situación que ha evolucionado rápidamente como un accidente inminente podría describirse como "en forma de pera". La expresión puede ser una jerga antigua que fue utilizada por la Royal Air Force para describir expediciones o misiones que salieron mal.
Ejemplo: Se esperaban buenos resultados de este viaje, pero desafortunadamente se cambiaron los planes originales y todo salió en forma de pera.

Desocupado ahora
Una persona que está “en un cabo suelto” es alguien que está aburrido y no tiene nada interesante que hacer.
Ejemplo: desearía poder ayudarla a encontrar algo interesante que hacer. Desde que se jubiló, se encuentra en un cabo suelto.

Otra cuerda a tu arco
Esta expresión significa tener una habilidad adicional que, por ejemplo, puede ayudarlo a encontrar un trabajo mejor que el que tiene.
Ejemplo: planeo aprender chino para agregar otra cuerda a mi arco.

Dame un tintineo en el soplador
Esta oración significa "llámame". Incluso puede ser más corto: “dame un tintineo”.
"Tinkle" se refiere al timbre de un teléfono, mientras que "blower" describe un teléfono en jerga y se refiere a los dispositivos utilizados en los barcos navales cuando los teléfonos no existían.

¡Ahora estás preparado para afrontar el desafío del inglés británico!


Este artículo fue escrito por David Ergas, cofundador de Break Into English, una academia especializada en clases privadas de inglés por Skype (así como otros idiomas con profesores nativos) que se enfoca en ayudar a los estudiantes con la expresión oral y la comprensión oral a través de una serie de ejercicios dinámicos. actividades para hablar y escuchar.

Compartir en facebook
Compartir en twitter
Compartir en linkedin
Compartir en email

Artículos Relacionados

Acerca de St George International
big ben y

Una escuela líder de inglés como lengua extranjera en Londres que le ayuda a alcanzar sus objetivos de aprendizaje en el menor tiempo posible.

Publicación popular